La economía de la nostalgia latinoamericana

Compartir

 

Lo que comenzó con las golosinas cargadas de un lado a otro en las maletas de los viajes a casa se ha convertido en una industria impulsada por el sabor de los refrescos, los dulces, los pasteles y los bocados con queso de la infancia. Los expatriados latinos harán cualquier cosa para conseguir su dosis. Nos adentramos en una industria alimentaria transnacional impulsada por la nostalgia

Melanie Pérez Arias estuvo a punto de llorar por un bocadillo. “Ayer fue un momento muy especial para nosotros como migrantes”, tuiteó el periodista venezolano a mediados de agosto. “Después de cuatro años conseguimos una mortadela muy parecida a la mortadela venezolana”, escribió, refiriéndose al embutido que ama. El esposo de Pérez Arias es peruano y decidieron mudarse juntos a Perú después de que Venezuela se convirtió en un país donde era difícil rastrear el pan. “Los peruanos no saben vivir sin pan”, dijo Pérez Arias. De regreso en Lima, el pan abundaba, pero faltaba la mortadela que comían en Caracas. La pareja tardó cuatro años en combinar los componentes básicos del refrigerio que anhelaban. “Casi lloramos”, medio bromeó Pérez Arias.

A medida que los latinoamericanos se han extendido por todo el mundo, también lo han hecho estos gustos de casa
Cualquiera que esté desarraigado por las circunstancias de la vida puede comprender la enorme emoción que puede traer un encuentro con un poco de salchicha de casa. Uno podría pensar en las abuelas peruanas que fueron detenidas en el aeropuerto de Lima en las décadas de 1980 y 1990 por intentar pasar un kilo de las papas amarillas distintivas del país a sus hijos exiliados en Long Island o Santiago. Entendieron perfectamente el carácter único de un ingrediente, un sabor ligado a la memoria. A medida que los latinoamericanos se han extendido por todo el mundo, también lo han hecho estos gustos desde casa. Podríamos considerar la alegría del primer mexicano que pudo comprar una botella de Salsa Valentina (salsa picante) en Shanghai, la familia guatemalteca que se sienta a comer Pollo Campero en Las Vegas, los argentinos que llenaron sus maletas de alfajores. (un sándwich de galleta) antes de que apareciera la marca Havanna del producto en las tiendas libres de impuestos, o los colombianos que buscan en Madrid de arriba abajo caramelos Supercoco.

Aquellos con un ojo agudo para los gustos de los consumidores también vieron este nicho de mercado y han seguido el rastro de la diáspora latinoamericana y sus anhelos gastronómicos para hacer crecer sus marcas o establecer nuevos negocios. La verdadera patria de un hombre no es la infancia, como decía Rilke: son los sabores de la infancia. Y si ese sabor cuesta tres veces más cuando estás en el extranjero, nadie se arrepiente de pagarlo. Las seis historias que siguen son una lección para sacar provecho de la nostalgia y los placeres de nuestros primeros gustos.

El ‘mazapán’ mexicano

Con más de 11 millones de personas nacidas en México viviendo en los Estados Unidos, los dulces y bocadillos caseros son un mercado en auge. Las tiendas mexicanas de la esquina y las tiendas en línea atienden a los compradores que buscan tamarindo dulce y salado (Pulparindo), papas fritas con sabor mexicano (Rancheritos o los Ruffles en una bolsa verde), condimentos picantes (Valentina o Tajín) o dulces de avellana Duvalín. Estos ahora también se pueden encontrar en pasillos especiales de supermercados en el vecino norte de México.

Pero hay un bocadillo dulce que se destaca sobre el resto: el mazapán mexicano o “mazapán”. Elaborado con maní en lugar de la almendra de la versión europea, el mazapán es típicamente mexicano, con una textura en polvo que se derrite en la boca. Es el típico manjar sencillo que sabe a casa.

“Con mazapán y Duvalín, por ejemplo, no me molesta pagar un dólar por uno porque no solo saben tan bien, también me recuerdan a la cultura mexicana, a la tienda de la esquina, a ser un niño comiendo esos dulces. ”, Dijo Roberto Yáñez, un mexicano de 38 años que vive en Vancouver, Canadá. Yáñez paga hasta tres veces más de lo que pagaría en México, pero ese no es el punto. “Me recuerdan a mi infancia, a mi papá, todo eso”.

Dulces de la Rosa, una empresa de Jalisco en México, afirma que la receta original de mazapán es propia, pero en diferentes partes del país se venden con otras marcas. Dulces de la Rosa produce 10 millones de mazapán diarios y hace unos años anunció planes para abrir una nueva planta en Costa Rica para abastecer el mercado centroamericano. Además de Estados Unidos, la compañía también exporta a Canadá, Europa y Medio Oriente, según su sitio web. Grupo Bimbo, la panadería más grande del mundo, es dueña de favoritos como Duvalín, y también se nutre de la nostalgia de los mexicanos en el exterior.

Empanadas argentinas

Cuando Mariano Najles llegó a Barcelona en 2005, su estómago argentino pedía a gritos las empanadas o pasteles rellenos que solía comer en su provincia natal de Tucumán. Algunos restaurantes argentinos de la ciudad copiaron recetas de Buenos Aires, pero tenían un sabor diferente, y no en el buen sentido. Hace ocho años, él y otro nativo de Tucumán, Daniel Rojas, decidieron hacer las empanadas ellos mismos y fundaron la tienda Las Muns. Vendían las empanadas de carne como las que anhelaban, pero también ofrecían sabores adaptados a los gustos locales. Fue un gran éxito. Hoy, con 21 ubicaciones en Madrid, Barcelona y otras ciudades, venden alrededor de dos millones de empanadas al año, dijo Najles por teléfono.

“Las empanadas de carne son motivo de orgullo nacional, pero desde el principio también ofrecimos caprese, que es muy mediterráneo; pollo al curry y el atún, que se parece más a la empanada gallega ”, dijo. En España, una empanada es más una hoja de relleno cubierta con una capa de masa, en lugar de las medias lunas rellenas de la versión argentina. En los últimos años se han diversificado aún más, con una versión vegana de hamburguesa con queso o una empanada de tarta de queso salpicada de pétalos de rosa.

Los argentinos nostálgicos vienen en busca de los clásicos; otros están más abiertos a probar cosas nuevas. “Cuando vino un tío mío de visita, le ofrecimos una degustación que iba desde la más ligera hasta la más pesada, que es la empanada de Tucumán. Estaba comiendo y mirándonos, sin decir nada. Empezó con la cebolla caramelizada y las nueces, luego la caprese, luego otra y finalmente se comió la empanada tucumana y dijo: ‘Por fin se acabó la bollería’ ”, se rió Najles. “Debe haber un cartel de se busca de nosotros en casa, porque hacer empanadas de colores es una forma de sacrilegio”, bromeó, señalando la masa negra de la versión de atún hecha con tinta de calamar.

Claudia Briandi llegó a Madrid en 2001, en medio de la depresión económica argentina, y sigue ahí dos décadas después. En los primeros años, recordó, era casi imposible encontrar productos argentinos clásicos, como el dulce de leche o la yerba mate , y suplicaba a todos los conocidos que viajaban de Buenos Aires a Madrid que le trajeran algunos. Hoy se venden en supermercados.

Lo mismo pasó con las empanadas. Hace cinco años, cuando vio cómo proliferaban en Barcelona las tiendas de este típico producto argentino, decidió abrir Malvón con dos socios españoles. Hoy tienen más de 40 sucursales y elaboran más de 400.000 empanadas a la semana. “Las empanadas se hacen a mano y ese es uno de los problemas porque se necesita mucho personal especializado”, explicó, describiendo la forma tradicional de sellar la masa, que en Argentina varía según cada relleno y permite al cliente saber de un vistazo lo que hay dentro. Hace unos meses, Briandi dio un paso atrás de Malvón para enfocarse en una nueva aventura en las “milanesas”, un plato italiano de bistec empanizado que ha sido remezclado en Argentina.

Pao de queijo brasileño (pan de queso)

El pao de queijo es uno de los bocadillos más populares de Brasil, hecho con harina de tapioca y queso. Nadie sabe exactamente de dónde vinieron, pero se dice que la receta fue creada en el siglo XVIII en el estado de Minas Gerais. La harina de tapioca fue sustituida por harina de trigo difícil de encontrar para hacer la masa, dicen, y el queso provenía de la tradición láctea de la región. Ahora es una parte esencial de la gastronomía brasileña y durante mucho tiempo ha conquistado corazones en todo el país y más allá. Dondequiera que haya brasileños en todo el mundo, encontrará pão de queijo. Esto también se debe a su versatilidad, ya que se puede tomar en el desayuno, como merienda o por la noche, y no contiene gluten.

Después de 11 años viviendo en Italia, Patricia Sadala, nacida en Minas Gerais, hace todo lo posible para hacerlo ella misma. Cuando los familiares los visitan, la única condición que suele imponerles es poner los ingredientes para cocinar pão de queijo en sus maletas. Cuando nadie viene de visita, Patricia, que vive en las afueras de Turín, frecuenta un supermercado a pocos kilómetros donde venden la mezcla para elaborarla. También visita un minimart donde se venden diferentes productos típicos de Latinoamérica. “Puedo encontrar muchos productos brasileños allí, incluso pão de queijo congelado”, dijo entusiasmada.

Forno de Minas Alimentos, líder del mercado en la venta de pan de queso congelado en Brasil, exporta a otros países desde hace muchos años. Actualmente su pão de queijo se envía a Estados Unidos, Colombia, Uruguay, Chile, Paraguay, Perú, Guatemala, El Salvador, Panamá, Costa Rica, Canadá, Portugal, Reino Unido, China, Emiratos Árabes Unidos y Japón. En Estados Unidos, donde hay una gran comunidad brasileña, la empresa tiene dos décadas de presencia e incluso tiene una sucursal en Miami. “Los brasileños no pueden vivir sin su pan de queso. Y los extranjeros también son buenos clientes ”, dijo Hélder Mendonça, director general de Forno de Minas.

Arepa venezolana

Probablemente hay más arepapuntos de venta fuera de Venezuela que en el propio país. Con una diáspora en constante crecimiento, el pan de harina de maíz relleno del país puede convertirse en la nueva comida china, deliciosa y omnipresente. En 2018, una iniciativa llamada ‘Locos por las arepas’ intentó mapear los lugares que venden arepas y contó 520 negocios en 51 países. Dondequiera que hayan ido los venezolanos, en otros lugares de América Latina, Asia o Sudáfrica, se han llevado arepas. Esta globalización fue impulsada en parte por la harina PAN, que comenzó a producirse en 1960 en Turmero, en el estado Aragua de Venezuela. La harina de maíz venezolana es ahora un producto bastante accesible, dondequiera que se encuentre. En la década de 1970 se exportó a las Islas Canarias, donde las arepas se consumen como manjar local. Hoy se vende en la cadena de supermercados más grande de Estados Unidos, Walmart, y más de 90 países. Empresas Polar, una de las empresas más antiguas de Venezuela, produce la marca de harina PAN y se expandió primero a una planta en Colombia, que produce 140.000 toneladas por año. Le siguieron las fábricas de Estados Unidos; luego a Europa en Italia y España. Este último sitio abrió en Madrid el año pasado en medio de la pandemia. Su base de maíz le ha dado un mayor impulso en los últimos años, ya que los productos sin gluten se han puesto más de moda y una mejor comprensión de la enfermedad celíaca ha llevado a una explosión de productos destinados a quienes la padecen. Este último sitio abrió en Madrid el año pasado en medio de la pandemia. Su base de maíz le ha dado un mayor impulso en los últimos años, ya que los productos sin gluten se han puesto más de moda y una mejor comprensión de la enfermedad celíaca ha llevado a una explosión de productos destinados a quienes la padecen. Este último sitio abrió en Madrid el año pasado en medio de la pandemia. Su base de maíz le ha dado un mayor impulso en los últimos años, ya que los productos sin gluten se han puesto más de moda y una mejor comprensión de la enfermedad celíaca ha llevado a una explosión de productos destinados a quienes la padecen.

PAN significa Producto Alimentario Nacional en español. Desde 1992, y por decreto presidencial, la harina de maíz venezolana ha sido fortificada con vitaminas y hierro. La demanda de harina de maíz y su respaldo estatal supuso un salto en la industrialización del procesamiento del maíz, que hasta mediados del siglo XX era molido por mujeres. La harina PAN que se produce hoy en Venezuela se elabora con maíz importado. La superficie sembrada con este cereal básico se ha contraído brutalmente con la crisis económica, y ha pasado de millones de hectáreas a cientos de miles, que apenas cubre el 20% de la demanda local.

Esta harina de maíz no solo se usa para arepas dulces o saladas. También es la base para hallacas, o tamales venezolanos, que se fríen y se vuelven dorados por el azúcar que se agrega a la masa. El empaque amarillo de PAN Flour se ha convertido en un ícono de la cultura pop con sus mazorcas y logo inspirado en la cantante de samba Carmen Miranda, y diseñado por el búlgaro Marko Markoff. La harina también se adapta a otras cocinas para los tradicionales tamales o polenta. En el reverso de la bolsa hay una receta de arepas, una que seguramente solo los extranjeros han leído. Le indica que divida la masa en 10 porciones, forme bolas, aplaste con las manos en discos de 10 centímetros de diámetro, luego cocine en una plancha durante cinco minutos por cada lado. La cantidad de pasos desmiente lo simple que es hacer una arepa después de mezclar harina, agua y sal. Entre los venezolanos, la preparación es un rito tácito que se aprende en la familia, tiene sus propios cantos,

Inca Kola peruana

Inca Kola es el acompañamiento preferido de Perú para la comida peruano-china conocida como chifa, pero también es un accesorio clásico de cumpleaños y fiestas. Tiene el color amarillo neón de un resaltador y su sabor se encuentra entre el limoncillo y el chicle. Las primeras unidades se vendieron en 1935, y desde la década de 1960 se ha vinculado indisolublemente con la identidad peruana: “¡Bebe Inca Kola, el sabor nacional!”. era su lema.

En 1999, Coca Cola Company compró el 49% de las acciones de Lindley, la empresa peruana que embotellaba Inca Kola, luego de darse cuenta de que las ventas de Coca-Cola eran siempre un distante segundo lugar después de la bebida nacional. Millones de peruanos emigraron tras la crisis económica de los años 80 y 90, y las latas de Inca Kola se encontraban entre los obsequios más preciados cuando no existía una red de distribución internacional. En estos días también se embotella en Estados Unidos y Chile, dos de los países con mayor número de peruanos expatriados. Una empresa creada en 1999 por un cubano en Nueva Jersey distribuye Inca Kola en 32 estados de Estados Unidos y en Japón, Australia, Corea del Sur, España y Panamá. El mismo cubano había estado vendiendo botellas de Inca Kola desde la parte trasera de un taxi desde la década de 1980 en Miami.

Nico Vera, un chef vegano peruano con sede en Portland, Oregon, recuerda el refresco como su bebida favorita cuando era niño. “Lo tomaba para acompañar arroz chaufa [arroz frito peruano] o con un sándwich para el almuerzo, y lo tomaba en las calurosas tardes de verano”, dijo. Sus padres emigraron con la familia a República Dominicana, y luego de unos años se establecieron en Toronto.

“Viviendo en el exterior en la década de 1970 y parte de la de 1980, los productos peruanos todavía no estaban disponibles donde vivíamos, y echamos de menos el turrón Doña Pepa, el panettone, el helado D’Onofrio y la Inca Kola. Pero de vez en cuando viajábamos a Lima y traíamos algunos productos para disfrutar en ocasiones especiales ”, recuerda. El chef dice que cuando Inca Kola finalmente fue enviado al exterior, su familia compraba “botellas grandes para el almuerzo el 28 de julio”, que es la fiesta nacional de Perú.

Vera dejó de beber refrescos cuando era adulto, pero si sentía la necesidad de un sabor nacional, ahora podría encontrarlo en uno de los mercados latinos de Portland. “Lo que me doy cuenta ahora es que siempre tuvimos otras opciones, podríamos haber elegido Coca Cola o alguna otra cosa, pero siempre elegimos Inca Kola: creo que como toda la comida o bebida peruana nos dio algo de orgullo porque era parte de nuestra cultura ”, agregó.

Bizcocho colombiano en CVS

Chocoramo, un pastel rectangular cubierto de chocolate, es uno de los productos horneados icónicos de Colombia. Desde la década de 1950 ha sido un alimento básico en las loncheras de miles de niños colombianos, y uno de los más extrañados por quienes viven lejos. Con su envoltorio naranja y esquinas tostadas, y la marca Ramo escrita en letras cursivas, es inconfundiblemente colombiana.

Con su estatus de tesoro nacional, la noticia de que ahora se venderá en las farmacias CVS en los Estados Unidos por $ 0,99 fue recibida con silenciosa alegría por los inmigrantes colombianos que viven allí. “Un colombiano puede ver un Chocoramo a un kilómetro de distancia”, dijo Santiago Molano, nieto de Rafael Molano, uno de los fundadores de la marca. Sin embargo, para llegar a un público más amplio, la compañía está pensando en nombrarlo Chococake.

Chocoramo es el tipo de producto que se puede encontrar en cualquier tienda o supermercado. Rafael Molano empezó vendiendo pasteles de una receta familiar a amigos en Bavaria, la cervecería donde trabajaba; luego los vendía en las tiendas, los cortaba en porciones individuales y los envolvía como si fuera un ramo, que fue una idea de su esposa, Ana Luis Camacho. Luego se convirtió en el pastel de cumpleaños más barato que un colombiano podía conseguir y, a lo largo de los años, decidieron cubrirlo con chocolate. Así nació Chocoramo.

“Sabemos que hay categorías como panadería y molienda, confitería, lácteos y sus derivados, confitería de cacao, bebidas alcohólicas y no alcohólicas, donde se encuentran el grueso de las exportaciones nostálgicas del país, que en la mayoría de los casos apuntan a llegar no solo a los colombianos. en el extranjero, pero también latinos y consumidores locales ”, dijo Flavia Santoro, directora de Procolombia.

Las exportaciones totales de estos subsectores fueron equivalentes a $ 422 millones en 2020, o el 5,4% de los productos agrícolas exportados desde Colombia durante el año pasado, según Procolombia. Aclara que no todos los productos de estas categorías pertenecen a los denominados productos nostálgicos que son cada vez más populares en los países europeos y Estados Unidos.

Otros dulces como Bon Bon Bum o Supercoco se consumen con frecuencia en países donde los migrantes colombianos viven en gran número, como España. Eduardo Ávila, nacido en Popayán, suroeste de Colombia, lo sabe bien. Emigró a Madrid hace 22 años y no solo se quedó sino que también creó Intertrópico, una empresa dedicada a la importación de productos latinoamericanos para venderlos a los migrantes en Europa.

Eduardo Ávila en su tienda de Madrid.

“Los colombianos quieren mucha caña de azúcar, natillas y buñuelos dulces para Navidad, y otros productos como el Jabón Rey, que quieren lavarse el cabello y como amuleto de la suerte, o porque les recuerda al país”, dijo Ávila desde Madrid. Antes de ser importador, dirigió una tienda de llamadas internacionales, mucho antes de WhatsApp y otros servicios de comunicación basados ​​en Internet.

Compró algunos productos del tipo que los latinos llevaban en sus maletas y los vendió en la tienda de llamadas. Con el tiempo y la llegada de más migrantes, vio una oportunidad de negocio y hoy tiene un supermercado, y una empresa de distribución y comercialización de productos latinos, que emplea a 20 personas. También importa sopas latinas congeladas, e incluso velas para los santos patrones de cada país latinoamericano.

Todavía no puede encontrar todo lo que le recuerda a su hogar. Ávila ahora está tratando de importar borojó , una fruta colombiana, y manjar blanco , un postre que le recuerda particularmente a su hogar.

El País

 

 

Traducción »